Emplois traducteur de jeux video de l anglais au francais canadien freelance par titre
- Traducteur de jeux vidéo de l'anglais au français canadien (freelance)
- IT Translator (FRCA) - Traducteur/Traductrice (de l’anglais au français canadien) – Domaine TI
- Traducteur-Réviseur/Traductrice-Réviseure (de l’anglais au français canadien) – Sciences de la vie
- Traducteur-réviseur chevronné / Traductrice-réviseure chevronnée (de l’anglais au français canadien)
- Traducteur-Réviseur/Traductrice-Réviseuse (de l’anglais au français canadien) – Domaine Marketing
- Traducteur.rice - Niveau intermédiaire, domaine Vente au détail (de l’anglais au français canadien)
- RWS Montréal - Traducteur-Réviseur/Translator-Reviewer - de l’anglais vers le français canadien
- Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseure (de l’anglais au français canadien) - Domaine Finance/Bancaire/Assurance
- Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseure - Niveau intermédiaire ou chevronné (de l’anglais au français canadien) / Translator
- RWS Montréal - Traducteur débutant/Tradutrice débutante - de l’anglais vers le français canadien - Domaines Technique/TI
- RWS Montréal - Traducteur-Réviseur/Translator-Reviewer - de l’anglais vers le français canadien – Contenu IT/Marketing
- RWS Montréal - Traducteur-Réviseur/Translator-reviewer - de l’anglais vers le français canadien – Sciences de la vie
- RWS Montréal - Traducteur-Réviseur/Translator-Reviewer - de l’anglais vers le français canadien - Finance/Assurance/Bancaire
- Marketing Translator/Reviewer - Traducteur-Réviseur/Traductrice-Réviseuse (de l’anglais au français canadien) – Domaine Marketing
- IT/marketing Translator/Reviewer - Traducteur-Réviseur/Traductrice-Réviseuse (de l’anglais au français canadien) – Contenu TI/Marketing
- Medical Translator (FRCA) - Traducteur-Réviseur (de l’anglais au français canadien) – Domaine Sciences de la vie/Médical
- Freelance Translator (French) // Traducteur-trice Pigiste (Français)
- Traducteur de l'anglais au français
- Traducteur(trice) français-anglais
- Traducteur anglais vers français
- Traducteur (de l’anglais vers le français)
- RECHERCHE TRADUCTEUR ANGLAIS/FRANÇAIS
- Traducteur-réviseur anglais-français
- Traducteur - Français vers Anglais
- Traducteur - Anglais vers Français
- Gestionnaire de la qualité – Anglais vers français canadien - English into French Canadian Quality Manager
- Traducteur en finance-banque de l'anglais au français
- Traducteur-réviseur (du français vers l'anglais)
- Traducteur-réviseur (de l'anglais vers le français)
- Traducteur/ correcteur français- anglais rechercé
- Traductrice ou traducteur du français vers l'anglais
- Traducteur en finances réglementaires (anglais au français)
- Traducteur / Traductrice intermédiaire de l'anglais vers le français
- Traducteur(trice)-réviseur(e) - Français vers l’anglais
- Traducteur(trice) interne (de l’anglais vers le français)
- Réviseur(e)-traducteur(trice) principal(e), anglais-français
- Traducteur senior, Français - Anglais, Services linguistiques
- Traducteur indépendant de l’anglais vers le français (Canada)
- Traducteur(-ice) français - anglais (Volontariat Virtuel) - Volontaire
- Traducteur de l'anglais vers le français/English-to-French Translator
- Traducteur(trice) - Domaine de la finance - Anglais vers le français
- Traducteur/trice (anglais vers le français) & Spécialiste en Communications
- Traducteur(trice) de contenu numérique – Français vers anglais
- Traducteur/trice (Anglais vers le Français) et Spécialiste en Communications
- Traducteur chevronné, anglais vers français (possibilité de télétravail)
- Traducteur débutant / Traductrice débutante de l'anglais vers le français
- Traducteur-réviseur ou traductrice-réviseure (du français vers l'anglais)
- Traducteur-réviseur ou d'une traductrice-réviseure (de l'anglais vers le français)
- Traducteur intermédiaire du français vers l'anglais, domaines marketing et général
- Premier Traducteur/Première Traductrice I (de l’anglais au français – bureau de Boucherville)
- Traducteur(trice) de contenu numérique – Français vers anglais (Lévis)
- Translator (English to French) / Traductrice/traducteur (anglais vers le français)
- Traducteur junior/intermédiaire/senior, domaine gouvernemental - anglais vers le français
- Traducteur de l'anglais vers le français - Bancaire/English-to-French translator - Banking
- Traducteur de l'anglais vers le français en assurance / English-to-French Translator - Insurance
- Traducteur / Traductrice intermédiaire de l'anglais vers le français, domaines médical vétérinaire et général
- Traducteur(trice), domaine des TI/technique - Anglais vers le français (temps plein)
- Pigiste (temps plein) traducteur(rice) – Localisation Thai-Anglais - Freelance Full time – Localization English-Thai Translator
- Polonais/Polish - Localisation de jeux vidéo/Localization Video Game Tester.
- Russe/Russian - Localisation de Jeux Vidéo/Localization Video Game Tester.
- Stagiaire analyste de jeux vidéo technique - Technical Video Game Analyst Intern
- Programmeur(se) de jeux vidéo - Video game programmer
- Freelance Video Editor, Video Producer & Cameramen
- Programmeur(se) de jeux vidéo - Video game...
- Designer de jeux vidéo
- Producteur - Jeux vidéo
- Animateur de jeux vidéo
- Programmeur de Jeux Vidéo
- artiste de jeux vidéo
- Réviseur principal le français canadien - Senior Reviser - Canadian French
- Professeur en programmation de jeux vidéo
- concepteur/conceptrice de jeux vidéo
- Enseignant Jeux Video (Gatineau)
- Gestionnaire de communauté - jeux vidéo
- Enseignant(e) Jeux Video ( Rive-Sud )
- Enseignant(e) Jeux Video (Gatineau)
- Développeur de support jeux vidéo
- Freelance Video Editor
- Freelance Japanese Translator // Traducteur japonais à la pige
- Chargé de projet bilingue (jeux vidéo)
- joueur/joueuse - jeux vidéo interactifs
- Programmeur(-euse) de jeux vidéo intermédiaire
- Enseignant en création 3D pour jeux video
- Animateur, jeux vidéo (soir et fin de semaine)
- Enseignant(e) Jeux Vidéo (Saint-Bruno)
- Programmeur(euse)Jeux Vidéo Généraliste
- Freelance Video Editor (Gaming)
- Freelance Video Editor (After Effects)
- Chargé de projets technique bilingue (jeux vidéo)
- Enseignant - Éléments d’informatique pour jeux vidéo
- Coordonnateur(trice) de projet - Création de jeux vidéo
- Enseignant(e) Jeux Video (Ottawa & Gatineau)
- Coordonnateur – École des Arts numériques, VFX & Jeux Vidéo
- AGENTS DE SUPPORT EN DIRECT DE JEUX VIDÉO- MONTRÉAL
- Chargé(e) de projets technique- bilingue (jeux vidéo)
- Freelance Graphic Designer - Photo and Video a Plus
- Freelance Chinese Editorial Translator // Traducteur ditorial chinois la pige
- Artiste 3D requis pour création d'un jeux vidéo dans le UE 4
- Traducteur anglais
- Traducteur vers le français